Leyla Yar

by Heme Haci

A poignant Kurdish folk ballad that weaves a tale of unrequited love and defiance through the melancholic imagery of a lonely crane crying in the plains.

Release Date January 26, 1998
Duration 04:25
Album Bargırî
Language KU

Emotions

anger
bittersweet
calm
excitement
fear
hope
joy
longing
love
nostalgia
sadness
sensual
tension
triumph

Mood

positive
negative
neutral
mixed

Song Analysis for Leyla Yar

"Leyla Yar" is a quintessential expression of the Kurdish dengbêj tradition, exploring themes of idealized beauty, forbidden romance, and social rigidity. On the surface, it is a love song directed at a woman named Leyla, a name that historically symbolizes the ultimate beloved in Middle Eastern literature (reminiscent of Leyla and Majnun). However, the lyrics delve deeper into the socio-economic struggles of the region.

The specific line regarding numbers ("I said seventy, you said eighty") is widely interpreted as a reference to the bride price (başlık parası), a traditional custom where the groom must pay the bride's family. The singer's inability to meet this demand transforms the song from a simple romance into a critique of commodified marriage practices that separate true lovers. The artist's insertion of his own name serves as a signature of authenticity, grounding the pain in personal experience while simultaneously elevating his status as a fearless lover who challenges patriarchal authority (the father and brothers) for the sake of his passion.

Was this analysis helpful?

Most Frequently Used Words in This Song

leila khuda come lei lord love sing take heart men till remember place head upon days bright fill wear hearts dear eternal breast rest mine comb hair sandalwood bathe eyes

Frequently Asked Questions

Common questions about this song

Released on the same day as Leyla Yar (January 26)

Songs released on this date in history

Song Discussion - Leyla Yar by Heme Haci

Leave a comment

No comments yet. Be the first to share your thoughts!