Москва - Одесса
Владимир Высоцкий , Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Информация о песне
Смысл песни
Песня «Москва - Одесса» — это многогранное произведение, которое можно трактовать на нескольких уровнях. На поверхности — это бытовая зарисовка из жизни советского человека, застрявшего в аэропорту из-за нелётной погоды. Однако за этой простой историей скрывается глубокая сатира на советскую действительность, бюрократию и ощущение несвободы.
Основная тема — это конфликт между личным желанием, стремлением человека к своей цели («мне в Одессу надо позарез») и безличной, непреодолимой системой, которая постоянно ставит преграды («опять не выпускают самолёт»). Одесса в песне предстаёт не просто географической точкой, а неким символом мечты, свободы, личного счастья — места, куда рвётся душа. В противовес этому, все остальные открытые города (Киев, Тбилиси, Париж, Магадан) — это доступные, но ненужные альтернативы, компромиссы, на которые герой идти не хочет.
Символизм погоды играет ключевую роль. Парадоксально, но героя тянет именно туда, где «метели и туман», в то время как в других городах «всё ясно и светло». Это можно интерпретировать как стремление к преодолению трудностей ради достижения настоящей цели, отказ от лёгких путей. Желанное всегда кажется трудным и недостижимым.
Двойственность финала, выраженная во фразе «и я лечу туда, где принимают», оставляет простор для толкований. С одной стороны, это может означать капитуляцию перед системой: устав бороться, герой соглашается на любой доступный вариант, отказываясь от своей мечты. С другой стороны, это может быть иносказанием о поиске утешения в чём-то более приземлённом и доступном (например, в отношениях со стюардессой «мисс Одесса»), что является формой эскапизма от гнетущей реальности. В любом случае, финал подчёркивает чувство фрустрации и невозможности достичь желаемого в рамках существующих ограничений.
Анализ текста
Лирический герой песни в очередной раз пытается вылететь из Москвы в Одессу, но рейс снова задерживают. Он находится в зале ожидания аэропорта, наблюдая за происходящим. Мимо проходит безупречная и строгая стюардесса в синей форме, олицетворяющая надёжность и неприступность всей системы гражданской авиации. Герой с иронией отмечает, что множество других направлений открыты для полётов — от Мурманска и Ашхабада до Киева и Львова — но все эти доступные варианты ему совершенно не нужны. Его цель — именно Одесса.
Ему сообщают, что надеяться сегодня не на что, и вскоре объявляют новую причину задержки: обледенела взлётная полоса. Эта новость кажется особенно абсурдной на фоне того, что в Ленинграде, куда можно лететь, уже весенняя оттепель, а в тёплом Тбилиси, где растёт чай, и вовсе прекрасная погода. Но героя тянет именно туда, где непогода — в заснеженную и туманную Одессу. Он с завистью слышит, как объявляют вылет рейса на Ростов, и его желание попасть в Одессу становится всё более отчаянным. Ему нужно туда, где его, по всей видимости, ждут, но именно это направление закрыто, создавая парадоксальную ситуацию: открыто всё, что не нужно, и закрыто единственно желаемое.
В какой-то момент открывают даже самые дальние и экзотические уголки, включая закрытый ранее порт Владивосток и даже Париж, но рефрен «но мне туда не надо!» подчёркивает неизменность его цели. Герой сидит «как на иголках», надеясь, что вот-вот погода наладится и запреты снимут, но в то же время он опасается, что даже если взлёт разрешат, найдётся множество других причин, чтобы его не приняли в пункте назначения. Это чувство безысходности и предсказуемого абсурда системы нарастает. Появляется другой образ стюардессы — «мисс Одесса», стройная и доступная, которая, в отличие от первой «принцессы», ведёт его «обратно к прошлому». Наконец, задержку продлевают до восьми часов, и остальные пассажиры покорно засыпают. Устав от бессмысленного ожидания и борьбы с системой, герой принимает радикальное решение. Фраза «Мне это надоело, чёрт возьми, и я лечу туда, где принимают!» становится кульминацией. Она может трактоваться двояко: либо он сдаётся и летит в один из открытых, но ненужных ему городов, либо находит утешение в объятиях той самой «доступной» стюардессы, выбирая сиюминутное решение вместо долгожданной цели.
История создания
Песня «Москва - Одесса» была написана Владимиром Высоцким в 1967 году. Первая известная фонограмма с авторским исполнением датируется 21 января 1968 года. Создание песни тесно связано с реальными событиями в жизни поэта и его частыми перелётами, которые были неотъемлемой частью его артистической и личной жизни.
Существует несколько версий и историй, связанных с написанием песни. По одной из них, толчком послужили реальные трудности с вылетом в Одессу, с которыми Высоцкий столкнулся в январе 1968 года из-за нелётной погоды. Эта версия подтверждается тем, что именно в этот период он часто летал в Одессу на съёмки и к друзьям.
Другая история, рассказанная в мемуарах, связывает первоначальный замысел с полётом из Минска в Одессу в августе 1967 года. Тогда Высоцкий спешил к своей жене Людмиле Абрамовой, и улететь помогла стюардесса. В полёте родились первые строки, немного отличавшиеся от окончательной версии. Позже, в марте 1968 года, произошёл знаменитый случай, когда Высоцкий, не сумев вылететь в Одессу на досъёмки фильма «Служили два товарища», спонтанно поменял билет и улетел в Магадан. Этот эпизод, хотя и случился после написания песни, ярко иллюстрирует дух и настроение, запечатлённые в её строках — импульсивность и усталость от постоянных преград.
Песня быстро обрела популярность и стала одной из «программных» в концертном репертуаре Высоцкого. Она была официально издана ещё при жизни автора на миньоне фирмы «Мелодия» в 1975 году, что было редкостью для его творчества. Также фрагмент песни использовался в спектакле Московского театра Сатиры «Последний парад».
Символизм и метафоры
Песня «Москва - Одесса» насыщена символами и метафорами, которые превращают бытовую ситуацию в философское размышление о свободе и несвободе.
- Одесса: Это главный символ песни. Одесса — это не просто город, а метафора мечты, цели, личного рая, места, где человека ждут и где он хочет быть. Это символ свободы воли и личного выбора, который постоянно наталкивается на внешние ограничения. Стремление в Одессу «позарез» символизирует экзистенциальную жажду человека быть там, где его настоящее место.
- Аэропорт: Символизирует чистилище, пространство неопределённости и ожидания. Это граница между желаемым и действительным, место, где человек бессилен перед системой и обстоятельствами (погодой, бюрократией).
- Закрытое небо и нелётная погода: Метафора непреодолимых внешних обстоятельств и ограничений, наложенных системой. «Обледенелая полоса», «метели и туман» — это не просто погодные условия, а образ тотальной несвободы, «железного занавеса» в миниатюре, который не выпускает героя и не впускает его в мир мечты.
- Стюардессы: В песне присутствуют два контрастных образа стюардесс. Первая — «вся в синем... как принцесса, надёжная, как весь гражданский флот». Она олицетворяет собой холодную, безупречную и безличную государственную машину, систему «Аэрофлота» и, шире, всего СССР. Вторая — «мисс Одесса», которая «доступная, как весь гражданский флот». Этот образ символизирует соблазн, компромисс, лёгкий и приземлённый путь, который отвлекает от высокой цели и «ведёт обратно к прошлому».
- Другие города (Киев, Париж, Магадан): Они символизируют доступные, но ненужные возможности, иллюзию выбора. Система как бы говорит: «Ты свободен лететь куда угодно, кроме того места, куда тебе действительно нужно». Это подчёркивает абсурдность понятия свободы в тоталитарном государстве.
Эмоциональный фон
Эмоциональный фон песни «Москва - Одесса» отличается большим динамизмом и широким спектром переживаний, которые сменяют друг друга на протяжении всего повествования. Основная тональность — это напряжённое, фрустрированное ожидание.
В начале песни преобладает горькая ирония и сарказм. Лирический герой с усмешкой описывает происходящее: «надёжную» стюардессу, открытые, но ненужные ему города. Это защитная реакция на абсурдность ситуации. Постепенно ирония сменяется растущим раздражением и нетерпением, которое передаётся через экспрессивные фразы «а мне в Одессу надо позарез!».
К середине песни эмоциональный накал достигает пика. Чувство безысходности и досады («несправедливо, муторно») смешивается с упрямством и почти маниакальной одержимостью своей целью («Мне надо — где метели и туман»). Герой находится в состоянии внутреннего кипения, его эмоции на пределе.
Кульминацией становится взрыв отчаяния и усталости в финальных строках: «Мне это надоело, чёрт возьми». Здесь проявляется и гнев, и бессилие. Последняя фраза «и я лечу туда, где принимают» несёт в себе сложную смесь капитуляции, эскапизма и, возможно, циничного примирения с реальностью. Таким образом, песня проходит путь от саркастического наблюдения до эмоционального срыва, создавая мощный и запоминающийся психологический портрет человека, зажатого в тисках обстоятельств.
Культурное влияние
Песня «Москва - Одесса» стала одним из самых известных и всенародно любимых произведений Владимира Высоцкого, оставив заметный след в культуре.
Популярность и народное признание: Песня быстро ушла в народ, её строки разошлись на цитаты. Фразы «В который раз лечу Москва - Одесса», «А мне в Одессу надо позарез» и «Мне это надоело, чёрт возьми, и я лечу туда, где принимают!» стали крылатыми. Для многих советских людей, часто сталкивавшихся с абсурдом и бюрократией «Аэрофлота» и других ведомств, песня стала точным и ироничным отражением их собственного опыта.
Издания и медиа: Это одна из немногих песен, выпущенных на официальной пластинке фирмы «Мелодия» ещё при жизни Высоцкого в 1975 году, что свидетельствует о её огромной популярности и некоторой «дозволенности» по сравнению с другими, более острыми его произведениями. Песня также использовалась в театре, в частности, фрагмент звучал в спектакле «Последний парад» Московского театра Сатиры.
Кавер-версии и пародии: На песню было создано множество кавер-версий и любительских исполнений, что подтверждает её статус народного хита. Существуют и пародии, например, одна из них была связана с ажиотажем вокруг Олимпиады-80 в Москве, где мелодия песни была исполнена в маршевом ритме.
Наследие: В 1979 году, спустя более десяти лет после написания, Высоцкий создал своеобразное продолжение или вариацию на ту же тему — песню «Через десять лет всё так же», где вновь описывал ситуацию с застрявшим в аэропорту пассажиром, иногда исполняя их в связке. «Москва - Одесса» и сегодня остаётся актуальной как яркий символ противостояния личности и системы, стремления к мечте вопреки всему. Она прочно вошла в золотой фонд русской авторской песни XX века.
Рифма и ритм
Песня «Москва - Одесса» обладает чёткой и динамичной ритмической структурой, которая играет ключевую роль в создании её напряжённой атмосферы.
Ритм:
Ритм песни можно охарактеризовать как маршевый, напористый. Он задаётся характерным для Высоцкого энергичным гитарным боем. Этот безостановочный, упругий ритм создаёт ощущение внутреннего кипения, нетерпения и борьбы. Он словно подгоняет повествование, отражая отчаянное желание лирического героя вырваться из состояния вынужденного бездействия. Музыкальный ритм идеально совпадает с ритмом стиха, написанного четырёхстопным хореем с некоторыми вариациями, что придаёт тексту чеканность и экспрессию.
Рифмовка:
В песне используется преимущественно перекрёстная рифмовка (АБАБ), что является классической для песенной поэзии и придаёт произведению стройность и музыкальность.
В который раз лечу «Москва – Одесса», (А)
Опять не выпускают самолёт. (Б)
А вот прошла вся в синем стюардесса, как принцесса, (А)
Надёжная, как весь гражданский флот. (Б)
Высоцкий использует в основном точные рифмы («самолёт - флот», «облаков - Кишинёв»). Однако он также прибегает к ассонансным и составным рифмам, которые делают текст более живым и разговорным (например, «потекло - тепло», «мисс Одесса - стюардесса»). Качество рифм высокое, они звучат естественно и не выглядят искусственными, органично вплетаясь в повествование и усиливая его иронический подтекст.
Стилистические приемы
Владимир Высоцкий в песне «Москва - Одесса» использует целый арсенал литературных и музыкальных приёмов, которые делают её яркой и запоминающейся.
Литературные техники:
- Антитеза: Песня построена на постоянном противопоставлении: желаемое (Одесса) и действительное (задержка в Москве); плохая погода в желанном месте и хорошая — в ненужных; «надёжная» стюардесса-«принцесса» и «доступная» «мисс Одесса».
- Ирония и сарказм: Весь текст пронизан иронией по отношению к советской действительности. Фразы «надёжная, как весь гражданский флот» или перечисление открытых для вылета столиц мира на фоне закрытой Одессы звучат как горькая насмешка.
- Рефрен (повтор): Ключевая фраза «но мне туда не надо!» повторяется многократно, подчёркивая одержимость героя своей целью и его отказ от любых компромиссов. Это создаёт эффект навязчивой идеи.
- Разговорная лексика: Использование выражений вроде «позарез», «чёрт возьми» придаёт повествованию живость, достоверность и эмоциональную напряжённость, создавая образ простого человека, доведённого до отчаяния.
- Перечисление (градация): Высоцкий перечисляет множество городов, доступных для полёта, от советских до мировых столиц («Открыли Лондон, Дели, Магадан»), усиливая абсурдность ситуации.
Музыкальные техники:
- Вокальная подача: Экспрессивная, хриплая манера исполнения Высоцкого передаёт всю гамму чувств героя: от ироничной усмешки до отчаяния и решимости. Нарастание эмоционального накала в голосе отражает его кипящее внутреннее состояние.
- Аккомпанемент: Типичный для Высоцкого энергичный, «чеканный» гитарный бой создаёт напряжённый, маршевый ритм. Гитара выступает не просто фоном, а вторым голосом, подчёркивая драматизм и внутренний конфликт героя.
- Мелодия: Мелодическая линия довольно проста, но при этом выразительна и легко запоминается, что характерно для жанра авторской песни, где на первом месте стоит текст и его смысл.
Эмоции
Часто задаваемые вопросы
О чём на самом деле песня Высоцкого «Москва - Одесса»?
Песня «Москва - Одесса» — это сатира на советскую действительность. На поверхности это история о пассажире, застрявшем в аэропорту, но на самом деле она о борьбе личности с бездушной системой, о стремлении к мечте (символической Одессе) вопреки абсурдным преградам и об ощущении несвободы.
Когда была написана песня «Москва - Одесса»?
Песня была написана Владимиром Высоцким в 1967 году. Первые известные записи её авторского исполнения датируются началом 1968 года. Её создание было вдохновлено реальными трудностями, с которыми поэт часто сталкивался во время своих многочисленных перелётов.
Что означает фраза «и я лечу туда, где принимают» в конце песни?
Эта фраза имеет двойной смысл. Она может означать как капитуляцию героя, который, устав бороться, летит в любой другой доступный город, так и его решение найти утешение в более приземлённых вещах, например, в компании «доступной» стюардессы. В обоих случаях это символ компромисса и отказа от дальнейшей борьбы.
Почему герою нужно именно в Одессу, где плохая погода?
Стремление героя в Одессу, несмотря на «метели и туман», символизирует его желание достичь настоящей, выстраданной цели, а не довольствоваться лёгкими и доступными вариантами. Это метафора того, что путь к мечте часто бывает трудным и требует преодоления препятствий.
Какие два образа стюардесс созданы в песне?
В песне два контрастных образа. Первая стюардесса, «как принцесса, надёжная», символизирует неприступную и безличную государственную систему. Вторая, «мисс Одесса, доступная», олицетворяет соблазн, компромисс и лёгкий путь, уводящий от главной цели.
Была ли песня «Москва - Одесса» официально издана в СССР?
Да, это одна из немногих песен Высоцкого, которая была официально выпущена при его жизни. Она вышла на гибкой пластинке-миньоне фирмы «Мелодия» в 1975 году, что свидетельствует о её широкой популярности и относительной идеологической безопасности в глазах цензуры.